Ngày 19/6/2009, một bài báo đăng trên tờ Guardian cũng
báo động về khả năng giao tiếp bằng tiếng Anh của sinh viên quốc tế khi
theo học ở xứ sở sương mù. Bài báo viết: “Những sinh viên quốc tế thậm
chí còn không có khả năng tham gia vào cuộc hội thoại ngắn với người bản
địa. Những sinh viên ở đây gần như phải vật lộn với những khó khăn do
rào cản ngôn ngữ gây ra, bởi họ không thể học tập cũng như hoà nhập với
cuộc sống một cách tốt nhất”.
Phải chăng điểm số IELTS hay TOEFL mà các sinh viên đạt được không
phản ánh được thực chất khả năng sử dụng ngôn ngữ của họ? Hay yêu cầu về
điểm IELTS, TOEFL vẫn chưa đủ để các sinh viên quốc tế có thể hoà nhập
với cuộc sống và môi trường học tập mới?
Dave Cadman, nguyên giảng viên trường ĐH Cambridge (Barcelona, Tây
Ban Nha), lý giải: “Tôi nghĩ rằng IELTS và TOEFL là kì thi quốc tế đánh
giá rất chính xác khả năng tiếng Anh của học viên. Thế nhưng, bạn cần
phải nhớ rằng điểm IELTS 5.5 chỉ tương ứng với trình độ tiếng Anh Upper -
Intermediate hay 6.5 tương ứng với IELTS Advance. Tuy nhiên, khi giao
tiếp với người bản địa, bạn rất khó có thể nghe được giọng địa phương
của họ trừ khi họ nói thật chậm và bạn yêu cầu họ nhắc lại những gì họ
đã nói.
Một nguyên nhân nữa chính là sự phát triển không cân bằng 4 kĩ năng
nghe, nói, đọc, viết của các thí sinh. Ví dụ cùng đạt tổng điểm 6.5
nhưng những thí sinh có điểm từng kĩ năng đồng đều có thể giao tiếp tốt
hơn những thí sinh có mức điểm chênh”.
Tony Lampkin, từng là giảng viên trường Sussex University (Anh), chia
sẻ: “Tôi biết những sinh viên Việt Nam học ở Anh, dù họ sử dụng tiếng
Anh trong trường đại học để học tập nhưng khi về nhà, họ lại giao tiếp
và sinh sống với người Việt Nam. Trong khi ngôn ngữ học thuật trong
truờng đại học lại rất khác với ngôn ngữ sinh hoạt đời thường của người
bản địa. Thế nên đó cũng là lý do khiến cho khả năng tiếng Anh của các
sinh viên quốc tế không cải thiện được cho dù họ đã ở Anh vài năm.
Tôi cũng đã gặp một vài trường hợp chính là học sinh của tôi, sau khi
thi IELTS xong, họ phải chờ ít nhất 2-3 tháng để làm thủ tục nhập học.
Thời gian đó, họ không được luyện tập nên chắc chắn khả năng giao tiếp
của họ kém đi rất nhiều. Và khi đặt chân đến môi trường mới, họ cảm thấy
thật khó khăn để nói chuyện một cách trôi chảy với người dân địa
phương”.
“Khi ôn thi thi IELTS, hầu hết các bạn chỉ nghe băng, đĩa, nhưng khi
giao tiếp trực tiếp với người bản địa lại là môt tình huống hoàn toàn
khác. Chính vì vậy, bạn nên chọn nguồn tốt nhất để học là xem ti vi,
nghe đài, nghe và đọc những trang web bằng tiếng Anh để luyện tập. Như
vậy bạn sẽ có cơ hội nghe giọng của người bản địa và dần thích nghi khi
sống trong môi trường của họ. Khi đã có kết quả thi IELTS tốt, bạn hãy
tìm hiểu về con người và nền văn hoá của quốc gia mà bạn sẽ theo học. Đó
cũng là cách để bạn hoà nhập với cuộc sống của người bản địa một cách
hiệu quả nhất.” - Dave nói thêm.